Jeg red mellem Roland og Bispen med Lyst;
Med Maurerne holdt vi vældelig Dyst.
Pamplonas Mure vi styrted i Grus;
Med Bulder vi kom i Gerona i Hus.

Vi tog Barcelona med Fakler i Haand;
Vi tæmmed de mauriske Tigre med Baand;
Men før Zaragoza sin Port os oplod,
Tre Dage vi farved Ebro med Blod.

Vi kæmped ved Floden tre Nætter i Rad,
Og Kejseren saa det. Han nikked fuldglad.
Hvor Olivant skingred, og Dyrendal klang,
Med Roland jeg først over Murene sprang.

Brifort hed min Ganger; den sprang som en Hjort.
Courtain hed mit Slagsværd, fordi det var kort.
Min Ganger var langstrakt, men stakket mit Sværd;
Derfor gik jeg Fjenden et Skridt mere nær.

Min Hingst bar ej Rytter, mens jeg laa i Bast;
Glad fløj han med Holger, hvor Skjoldene brast.
Mit Sværd var forrustet; det sang ved mit Greb;
Paa Maurernes Pander fuldblankt jeg det sleb.

Min Arm havde hvilet tre Somre i Baand;
Tre Døgn kom ej Banner og Sværd af min Haand.
Mit Navn var forstummet; nu fik det god Klang.
Hvor Maurerne peb, og hvor Frankerne sang.


About Bernhard Severin Ingemann


Read more...

Poet of the day

Isaac Rosenberg was an English poet of the First World War who was considered to be one of the greatest of all English war poets. His "Poems from the Trenches" are recognised as some of the most outstanding written during the First World War.

Isaac Rosenberg was born to Barnet...
Read more...

Poem of the day


Who will away to Athens with me? Who
Loves choral songs and maidens crown'd with flowers,
Unenvious? mount the pinnace; hoist the sail.
I promise ye, as many as are here,
Ye shall not, while ye tarry with me, taste
From unrinsed barrel the diluted...
Read more...