Lampwick turned up, the room glows white.
The looms moves easily all night long

as feet work and push below.
Nimbly the shuttle flies in and out,

wide or narrow, big or small, sliding in snug.
Long or short, it glides out smoothly.

Girls who do it right, let it soak.

Here is another translation of the same poem:

Light turned on, it is found such a white,
The stalk moves slightly and repeatedly all night.

Pushing with the feet, but lightly release,
Shuttle passing through brings joy and ease.

Large or narrow, small or big they all fit,
Long and short, size and form so be it.

To make it best, girl needs to soak it with care .
The cloth color won't fade before three whole years.


About Ho Xuan Huong


Hồ Xuân Hương was a Vietnamese poet born at the end of the Lê Dynasty who grew up in an era of political and social turmoil: the time of the Tây Sơn rebellion and the reactionary rule of Nguyễn Ánh. She wrote poetry using the Chữ nôm script. She is considered one of Vietnam's greatest poets, such that she is dubbed "the Queen of Nôm poetry" by Xuân Diệu, a prominent, modern Vietnamese poet. The facts of her life are difficult to verify but this much is well established. She was born in Nghệ An province near the end of... Read more...

Poet of the day

Akhtar ul Iman (Urdu: اختر الایمان) was a noted Urdu poet and screenwriter in Hindi cinema, who had major influence on modern Urdu nazm.

He won the Filmfare Award for Best Dialogue in 1963 for Dharmputra and 1966 for Waqt. He was awarded the 1962 Sahitya Akademi Award in Urdu,...
Read more...

Poem of the day


Gud Hellig-Aand! i Tro os lær
Vor Frelser-Mand alene
Af Hjertet ret at have kiær,
Og Hannem saa at tjene,
At vi fra Dødens Grumhed maae
I Herrens Liv den Redning faae,
Hans Død os dyrt fortjende!

Giv, at din sunde Lærdoms Kraft
...
Read more...