Hun sover derinde;
Det er lifligt at skue.
Du er deilig i Blunden, min Elskovs Veninde!
Sov sødt, du min Kjærligheds Due!

Hun drømmer i Blunden:
Jeg kan see hende smile.
Du er skjøn, naar du drømmer med Smilet om Munden -
Drøm sødt! Jeg bevogter din Hvile.

Smaakid i det Grønne!
Jeg besværger Jer, tier!
For min Kjærligheds Skyld, vækker ikke min Skjønne!
Vær stille, I surrende Bier!

Jeg beder Jer, Bække!
Jeg besværger Jer, Strømme!
For min Kjærligheds Skyld, vil I ei hende vække -
Forstyr ei min Elskedes Drømme!


About Bernhard Severin Ingemann


Read more...

Poet of the day

Edward George Dyson was an Australian poet, journalist and short story writer.

He was born at Morrisons near Ballarat in March 1865. His father, George Dyson, arrived in Australia in 1852 and after working on various diggings became a mining engineer, his mother came from a life of refinement in...
Read more...

Poem of the day


J'aime ton nom d'Apollonie,
Echo grec du sacré vallon,
Qui, dans sa robuste harmonie,
Te baptise soeur d'Apollon.

Sur la lyre au plectre d'ivoire,
Ce nom splendide et souverain,
Beau comme l'amour et la gloire,
Prend des résonances d'airain.

Classique, il fait plonger les...
Read more...